Uppdragsgivare

Här hittar du några av våra uppdragsgivare

Vi arbetar med förlag, översättningsbyråer och andra företag, men även privatpersoner.

 

Space 360

Via översättningsbyrån Space 360 översätter och språkgranskar vi en lång rad mycket skiftande dokument från svenska myndigheter, museer och universitet – bland annat Skatteverket, Migrationsverket, Skolverket, Armémuseum och Konstfack – något som ställer höga krav på exakthet och tydlighet.

 

Booking.com

Vi översätter hotellbeskrivningar och följer då ett antal riktlinjer för att texterna ska få ett enhetligt utseende, oavsett vem av företagets många översättare som arbetar med dem.

 

Egmont

Vi översätter barn- och ungdomsböcker och behöver då anpassa vårt språk till dessa åldergrupper.

 

Sylf – Sveriges yngre läkares förbund

Vi granskar och korrekturläser alla artiklar till förbundstidningen.

 

Kyäni

Vi översätter företagets texter och har genom samarbetet lärt oss Kyänis terminologi och produkter.

 

Active Languages

Genom denna brittiska översättningsbyrå fick vi först ESL-uppdraget nedan och därefter har vi översatt ett flertalproduktbeskrivningar och -manueler.

 

Equivalangue

Vi har översatt en varukatalog för denna franska översättningsbyrå.

 

Tekniska museet

Vi översatte en stor utställning om dataspel hösten 2014. 

 

Ballongmagi

Vi har hjälpt den ideella föreningen Ballongmagi med texter för ansökningar och marknadsföring, samt gjort både språkgranskning och layout till ett instruktionshäfte om ballongfigurer. Dessa uppdrag har vi gjort som sponsring av föreningen. Läs mer här.

 

Maria Malwora

Vi har språkgranskat Maria Malworas roman Ödets vägar som kom ut 2014. Vi har även gjort layout och tagit omslagsbilden.

 

ESL

Översättning av texter till webbsidan för ett schweiziskt språkreseföretag via en översättningsbyrå i England. Här bör noteras att alla texter på svenska inte är våra. Uppdraget fick vi genom Active Languages ovan.

 

Art Experts

Översättning av webbsida tillhörande en amerikansk firma som autenticerar och värderar konst, juni 2012. (Inte heller här är all svensk text vår.)